Buscar

O Outro Consolador – João 14.16

O Outro Consolador – João 14.16

A palavra “espírito” também significa “vento” tanto no idioma hebraico quanto no grego.

Em hebraico é um substantivo feminino, enquanto no grego é um substantivo neutro.

Algumas pessoas, ignorando completamente os termos usados no Novo Testamento, sugerem que o Espírito Santo seja a parte feminina de Deus.

Isso ganha apoio dentre os que desejam formar alguma teoria nesse sentido.

Desfazendo uma confusão

Observe que Deus faz alusão ao cuidado da mãe para se referir ao cuidado que Ele tem com seu povo (Isaías 49:14,15):

Mas Sião diz: "O Senhor me abandonou, o Senhor se esqueceu de mim." O Senhor responde: "Será que uma mulher pode se esquecer do filho que ainda mama, de maneira que não se compadeça do filho do seu ventre? Mas ainda que esta viesse a se esquecer dele, eu, porém, não me esquecerei de você.

O mesmo Ele faz em relação ao cuidado e proteção de um pai (Salmos 103:13):

“Como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece dos que o temem.”

A mesma coisa se aplica a Jesus quando faz alusão a uma galinha (Mateus 23:37; Lucas 13:34):

— Jerusalém, Jerusalém! Você mata os profetas e apedreja os que lhe são enviados! Quantas vezes eu quis reunir os seus filhos, como a galinha ajunta os seus pintinhos debaixo das asas, mas vocês não quiseram!

Jesus não estava dizendo que Ele era uma galinha!

Essas referências são usadas para fazer uma comparação de cuidado, provisão e proteção.

Fora das alusões, Deus nunca se apresenta como “mãe ou filha”, sempre no masculino:

“Cristo Jesus, homem” (1 Timóteo 2:5)

“Jesus, o Nazareno, homem” (Atos 2:22)

“um menino nos nasceu” (Isaías 9:6)

Pai nosso” (Mateus 6:9)

“O Senhor é homem de guerra; Senhor é o seu nome.” (Êxodo 15:3)

Já expressão “Espírito Santo”, se o tradutor ignorar o contexto poderia acabar traduzindo como “Sopro Sagrado” ou “Vento Santo”. Mas, isso não demonstraria o caráter pessoal do “Consolador” que é um substantivo “nominativo” que é o que denomina, que contém nome. Portanto, ao se referir ao Espírito Santo de Deus como “sopro ou vento” está errado por desprezar esse ponto principal.

Observe que, quando Jesus promete “OUTRO” Consolador, o termo “outro” é ” ἄλλος; allos” que é adjetivo, singular MASCULINO (não feminino).

Como você pode observar, essa teoria de que o Espírito Santo seria a parte feminina de Deus não é sustentada, principalmente porque o termo vento em hebraico é feminino e em grego é neutro.

Por exemplo, um termo em português pode estar no masculino. Porém, todos sabemos que essa mesma expressão pode ser mencionada tanto no masculino, feminino ou neutro em outros idiomas.

Você não pensa no vento como masculino ou feminino; vento é vento!

Já o termo homem é sempre masculino em qualquer idioma, assim como o termo mulher é sempre feminino.

O Outro Consolador

Veja que em João 14:16 Jesus disse: “E eu pedirei ao Pai, e ele lhes dará outro Consolador

Aqui, quando Jesus se refere ao Espírito Santo, usa “αλλος” (masculino).

O mesmo acontece quando Ele cita o Consolador (παράκλητος; parakletos) que é um substantivo, NOMINATIVO, singular, MASCULINO.

Portanto, o Espírito Santo não é uma parte feminina ou masculina de Deus. Ele é Deus (Atos 5.4,9).

Veja o artigo: Deus é Pai

Deus te abençoe


➤ CURSO: CRONOLOGIA BÍBLICA COMPLETA (CURSO+MAPA+CERTIFICADO) https://www.cursobiblicoonline.com.br/cronologia-biblica-completa/

➤ Estude TEOLOGIA com a gente: TEOLOGIA SISTEMÁTICA (Curso Completo) https://www.cursobiblicoonline.com.br/teologia/

outro Consolador curso bíblico online curso de teologia
  • Se Inscreva em nossos Canais no YOUTUBE (Curso e Devocional)
  • Nossas páginas no INSTAGRAM
  • Siga no TWITTER
  • Entre para o Canal no TELEGRAM
  • Ouça os estudos em áudio em Podcast no SPOTIFY

Escrito por
Pr. Felipe Morais
Comente